古诗——春望(唐_杜甫_人教_八年级语文上)
  当前位置:首页 -> 古诗——春望(唐_杜甫_人教_八年级语文上)   
古诗——春望(唐_杜甫_人教_八年级语文上)
  • 春望

    唐·杜甫

    国破山河在,城春草木深。
    感时花溅泪,恨别鸟惊心。
    烽火连三月,家书抵万金。
    白头搔更短,浑欲不胜簪。

    【注释】

    国:国都,指长安(今陕西西安)。
    破:陷落。
    山河在:旧日的山河仍然存在。
    城:长安城。
    草木深:指人烟稀少。
    感时:为国家的时局而感伤。
    溅泪:流泪。
    恨别:怅恨离别。
    烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
    三月:正月、二月、三月。
    抵:值,相当。
    白头:这里指白头发。
    搔:用手指轻轻的抓。
    浑:简直。
    欲:想,要,就要。
    胜:经受,承受。
    簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

    【译文】

    长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
    感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
    连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
    愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
发布者:嗨皮老师
网友评论
正在加载数据,请稍等......