宋词——浣溪沙(北宋_晏殊_人教_八年级语文上)
  当前位置:首页 -> 宋词——浣溪沙(北宋_晏殊_人教_八年级语文上)   
宋词——浣溪沙(北宋_晏殊_人教_八年级语文上)
  • 浣溪沙

    北宋·晏殊

    一曲新词酒一杯,去年今日旧亭台。夕阳西下几时回?

    无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

    【注释】

    浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。

    一曲新词酒一杯:此句化用白居易《长安道》诗意:“花枝缺入青楼开,艳歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

    去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。此句化用五代郑谷《和知己秋日伤怀》诗:“流水歌声共不回,去年天气旧池台。”晏词“亭台”一本作“池台”。去年天气,跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。

    夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。几时回:什么时候回来。
    无可奈何:不得已,没有办法。

    似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。

    小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。

    【译文】

    填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?
    无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
发布者:嗨皮老师
网友评论
正在加载数据,请稍等......